Beschreibung
Beschreibung auf Deutsch: Siehe unten ! --Le probleme des livres linguistiques habituels:chercher des mots sans arret !Comme les textes sont traduits dans l'ensemble,la relation entre les mots manque. Quel mot va avec lequel ?Ce livre apporte la solution :Le texte allemand apparait dans la ligne principale (en gras) ;la traduction francaise est notée directement sous chaque mot,sur une ligne intermédiaire insérée.Comprendre immédiatement, ne plus essayer de devineret en plus avoir un apercu de la langue allemande.Apprendre la grammaire inconsciemment ! ---------Das Problem bei den üblichen Sprachlektüren: Ständig muss ich Wörter nachschlagen!Da die Texte als Ganzes übersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Wörter.Welches Wort gehört zu welchem? Die Lösung bringt diese Buchreihe:Der deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile;die französische Übersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort, auf einer eingefügten Zwischenzeile.Sofort verstehen; nicht lange rätseln - und zudem einen Einblick in das deutsche Sprachgefüge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen!
Autorenportrait
Herausgeber der Buchreihe "Augsburger Fremdsprachentexte -- WÖRTLICH ÜBERSETZT --"Editor of the book series "Holder Bilingual Books -- WORD-FOR-WORD Translation"
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung
Hersteller:
Books on Demand GmbH
bod@bod.de
In de Tarpen 42
DE 22848 Norderstedt