Beschreibung
Seminar paper from the year 2005 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Duisburg-Essen (Department of English), course: Context, Contextualisation, and Sociolinguistics, language: English, abstract: Todays world becomes smaller and smaller because of the development of new transport and technology. It becomes normal to move away from ones home town e.g. in oder to find employment. Therefore, the need to communicate with people of ones own culture (family, friends) increases.Additionally, most people make use of the arising new opportunities and fly to foreign countries where we get into contact with people of other cultures. We try to stay in touch with them because technology allows for it: telphone, email, webcams, and chat make it possible for us to talk to someone e.g. in Australia as if s/he was actually here. It becomes normal for people to learn foreign languages and to communicate with people that belong to another nation in their surrounding aswell as in ones own surrounding because people come to our country in order to get to know a different people, too. Today, the usage of foreign media is normal for us and exchange does not stop at national borders. We feel that our need to communicate in general becomes greater and greater.Hence, we have to become sensitive to other peoples cultural and communicative specifics in order to enjoy the international exchange and to understand the other person in the right way. That means that we have to learn about intercultural/interethnic communication.Three complex building blocks in understanding intercultural communication can be defined and will be analysed in the first chapter: communication, culture and context. As communication and culture are interrelated and as they both interact with context, we first need to look at the former two. Context then serves as the necesseray background against which intercultural communication can be understood.The development of an understanding of intercultural communication will lead to an overview of problems in interethnic conversations, such as misunderstandings, stereotypes and prejudices, intercultural communication apprehension, and fossiliation. This then serves as a basis for outlining methods of how miscommunication can be solved.
Informationen zu E-Books
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Ebooks bei der BUCHBOX! Hier nun ein paar praktische Infos.
Adobe-ID
Hast du E-Books mit einem Kopierschutz (DRM) erworben, benötigst du dazu immer eine Adobe-ID. Bitte klicke einfach hier und trage dort Namen, Mailadresse und ein selbstgewähltes Passwort ein. Die Kombination von Mailadresse und Passwort ist deine Adobe-ID. Notiere sie dir bitte sorgfältig.
Achtung: Wenn du kopiergeschützte E-Books OHNE Vergabe einer Adobe-ID herunterlädst, kannst du diese niemals auf einem anderen Gerät außer auf deinem PC lesen!!
Lesen auf dem Tablet oder Handy
Wenn du auf deinem Tablet lesen möchtest, verwende eine dafür geeignete App.
Für iPad oder Iphone etc. hole dir im iTunes-Store die Lese-App Bluefire
Lesen auf einem E-Book-Reader oder am PC / MAC
Um die Dateien auf deinen PC herunter zu laden und auf dein E-Book-Lesegerät zu übertragen gibt es die Software ADE (Adobe Digital Editions).
Andere Geräte / Software
Kindle von Amazon. Wir empfehlen diese Geräte NICHT.
EPUB mit Adobe-DRM können nicht mit einem Kindle von Amazon gelesen werden. Weder das Dateiformat EPUB, noch der Kopierschutz Adobe-DRM sind mit dem Kindle kompatibel. Umgekehrt können alle bei Amazon gekauften E-Books nur auf dem Gerät von Amazon gelesen werden. Lesegeräte wie der Tolino sind im Gegensatz hierzu völlig frei: Du kannst bei vielen tausend Buchhandlungen online Ebooks für den Tolino kaufen. Zum Beispiel hier bei uns.
Software für Sony-E-Book-Reader
Computer/Laptop mit Unix oder Linux
Die Software Adobe Digital Editions ist mit Unix und Linux nicht kompatibel. Mit einer WINE-Virtualisierung kommst du aber dennoch an deine E-Books.