La pubblicità e la traduzione del messaggio pubblicitario

problemi e strategie traduttivi

35,90 €
(inkl. MwSt.)
In den Warenkorb

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783639656145
Sprache: Italienisch
Umfang: 52 S.
Format (T/L/B): 0.4 x 22 x 15 cm
Auflage: 1. Auflage 2014
Einband: kartoniertes Buch

Beschreibung

Lanalisi del linguaggio pubblicitario, nelle sue componenti psicologiche e persuasive e in quelle linguistiche, ha come oggetto quello che è oggi uno dei principali motori delleconomia, un canale di comunicazione diffuso in maniera sempre più capillare ed uno strumento estetico ed ideologico di massa: la pubblicità. Con la globalizzazione e la necessità di esportare i prodotti di ogni paese a livello mondiale, ha assunto unimportanza fondamentale la traduzione degli annunci pubblicitari e lo studio del contrasto tra la necessità di adattare il testo al paese e alla cultura del destinatario e, daltra parte, linternazionalizzazione e standardizzazione dei messaggi, la situazione in cui questo contrasto sorge ed il modo in cui viene risolto.

Autorenportrait

Gloria Montanari è nata il 7 settembre 1991 a Novafeltria (RN) e vive a San Marino. Dopo essersi diplomata al Liceo Linguistico dell'IIS Einaudi di Novafeltria, si è iscritta alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Traduttori e Interpreti di Forlì e nel 2014 si è laureata in Mediazione Linguistica Interculturale